ПИ ФСИН, английский язык (контрольная работа)
Узнать стоимость этой работы
22.09.2014, 12:53

1. Контрольная работа предлагается в трех вариантах. Слушатели должны выполнить один из трех вариантов в соответствии с последней цифрой номера своей зачетной книжки. Слушатели, номера зачетных книжек которых оканчиваются 

на «1», «2», «3», выполняют 1 вариант,

на «4», «5», «6» – 2  вариант,

на «7», «8», «9», «0» – 3 вариант.

2. Выполнять письменную контрольную работу следует в отдельной тетради. Обложка тетради оформляется по установленному образцу. Слушатели дистанционной формы обучения могут отправить контрольную работу по электронной почте. Слушатели заочной (не дистанционной!) формы обучения должны сдавать контрольную работу в рукописном виде.

3. Контрольная работа должна выполняться чернилами, аккуратно, четким почерком. Перед выполнением контрольной работы лист развернутой тетради разделите на три равных столбца:

Развернутый тетрадный лист

Материал задания и графика

Замечания, объяснения, методические указания рецензента

Перевод и грамматический анализ

 

 

 

 

 

 

· в первый столбец вносится материал задания (слова, словосочетания и предложения, предложенные в контрольной работе для анализа, грамматических трансформаций или перевода), делаются все графические задания (выделение слова или части предложения подчеркиванием);

·  2-ой столбец предназначен для замечаний, объяснений и методических указаний рецензента, т.е. проверяющего преподавателя. В этой колонке слушатель ничего не пишет. Второй столбец может быть меньше первого и третьего по величине;

· 3-й столбец предназначен для выполнения всех грамматических заданий с пояснениями и перевода.

4. Перед началом каждого задания через все три столбика пишется задание контрольной работы на русском языке.

5. Задания следует выполнять в той последовательности, в которой они даны в контрольном задании.

6. Контрольная работа состоит из двух частей. Первая часть содержит лексико-грамматические задания (1-8). Вторая часть содержит задание на перевод текстов по специальности с английского языка на русский и послетекстовые издания. Выполнение всех заданий обеих частей контрольной работы обязательно!

7.  При выполнении письменного перевода текста по специальности возможно разделение тетрадного листа на две колонки, однако при этом необходимо оставить достаточно широкие поля для замечаний, объяснений и методических рекомендаций рецензента. Переведённый текст (т.е. текст на русском языке) необходимо отредактировать. Тексты, переведённые при помощи электронного переводчика и неотредактированные, не допускаются!

8.  Выполненную контрольную работу необходимо направить для проверки и рецензирования в установленные сроки.

9.  Если контрольная работа выполнена с нарушением данных указаний или не полностью, она возвращается слушателю без проверки.

Методические рекомендации

В контрольной работе на втором курсе изучения дисциплины «Иностранный язык» проверке подвергаются следующие дидактические единицы:

Раздел 1.

Задание 1.

1. Имя существительное: множественное число и притяжательный падеж.

2. Глагол: простое настоящее время.

Задание 2.

Глагол: повелительное наклонение (использование неопределённой формы глагола в положительной и отрицательной формах, использование конструкции let / let’s).

Задание 3.

Простое и сложное (сложносочинённое, сложноподчинённое) предложение, определение подлежащего и сказуемого в предложении.

Задание 4.

Модальные глаголы и их эквиваленты. Значение модальных глаголов.

Задание 5.

Видовременные формы глаголов: простое настоящее время в активном и пассивном залоге (Present Simple Active & Passive), простое прошедшее время в активном и пассивном залоге (Past Simple Active & Passive), простое будущее время в активном залоге (Future Simple Active), длительное настоящее и прошедшее время в активном залоге (Present Continues Active & Past Continuous Active), настоящее совершённое время в активном залоге (Present Perfect Active), прошедшее завершённое время в активном залоге (Past Perfect Active).

Задание 6.

Специальные вопросы. Порядок слов в специальном вопросе. Вспомогательный глагол в специальном вопросе.

Задание 7.

Имя прилагательное. Сравнительная и превосходная степень прилагательных.

Задание 8.

Неличные формы глагола: Причастие I, Причастие II в функциях определения и обстоятельства, а также как часть глагола-сказуемого.

Раздел 2.

Умения и навыки перевода текста по специальности с английского языка на русский, компетентность редактирования переведённого текста на русском языке. Понимание смысла текста и умение отвечать на вопросы по переведённому тексту.

КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ

1. Выполните письменно следующие задания.

1 вариант

2 вариант

3 вариант

1. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием –(e)s, и какую функцию это окончание выполняет, т.е. служит ли оно: показателем 3-го лица единственного числа в Простом настоящем времени; признаком множественного числа имени существительного; показателем притяжательного падежа имени существительного. Переведите предложения на русский язык.

1. The law prescribes criminal responsibility for military crimes.

2.  Russian Constitution reflects the rights and duties of the Russian citizens. 

3. The Prosecutor’s  Office supervises over the strict observance and application of Russian Law.

1. The Russian Criminal Law defines the general principles of criminal responsibility.

2.  Electoral law divides Great Britain into 650 constituencies.

3. Citizens’ exercise of their rights and freedoms is inseparable from the performance of their duties.

1. The Constitution provides all democratic freedoms for all citizens of our country.

2. The Prosecutor’s Office, like all Russian courts, protects legality, law and order.

3. The Federal Bureau of Investigation (FBI) fights against all elements which pose a threat to the security of the people in the United States, to the Nation’s security.

2. Переведите предложения на русский язык, выпишите инфинитив смыслового глагола.

1. Don’t cross the forbidden area!

2. Let’s follow the instructions!

3. Keep your hands off this document!

1. Don’t forget to study the new amendment!

2. Let’s check this parcel.

3. Stay in the room while awaiting lawyer.

1. Let’s take part in this amateur performance.

2. Don’t cause any trouble to the administration of the colony!

3. Be careful with what you say.

3. Перепишите следующие предложения, найдите и подчеркните в них подлежащее и сказуемое. Переведите предложения на русский язык.

1. Crime control facilitates the research for new scientific methods of investigation and the elaboration of efficient expert methods.

2. Upon the recommendation of the Security Council, the General Assembly admits new members and appoints the Secretary-General.

3. There are four stages of identification examination.

1. The Human Rights Committee was established on the 20th of September 1976.

2. The General Assembly has the right to discuss the powers and functions of all other United Nations organs.

3. The basic source for the information of criminalistic methods and means are natural, technical and social sciences.

1. Criminalistics is a science of crime detection.

2. The study and scientific generalization of investigation and expert practices is important for the development of criminalistic techniques.

3. The methods of crime detection by means of criminal procedure are the criminalistic aspect of crime detection.

4. Перепишите следующие предложения, подчеркните модальные глаголы или их эквиваленты и укажите их значение, подчеркните подлежащее и сказуемое в предложении. Переведите предложения на русский язык.

1.   The laws of Russia shall protect the life and rights of Russian sitizens.

2. The United Nations is to establish in international relations the principle of non-interference.

3. Every society has to decide what kind of behavior shall be discouraged through law.

4. Many crimes are committed before witnesses who are able to identify the offender later.

1. The judges ought to act according to the law.

2. Any convicted person may present his application for revision of the judgement.             

3. All laws and other acts of state bodies in Russia shall be promulgated on the basis of the Constitution of the Russian Federation.                                  

4. The punishment should be just in respect to each criminal and at the same time it should encourage the correction of the convicted persons.

1. No person can be arrested without sanction of a prosecutor.

2. A strictly regulated order shall be instituted in correctional institutions.

3.  A prison should be governed by strictly determined rules respected by the administration.

4. An expert may be invited to participate in the conduct of an investigatory experiment.

5. Поставьте  глагол, данный в скобках, в соответствующей личной форме. Укажите лицо и число глагола.

1. At the yesterday’s conference the reporter (to speak) about the work of the Clemency Comission.

2.   In the United States the first Juvenile court (to establish) in Chicago in 1899.

3. The jury still (to discuss) a verdict.

4. Cases usually (to classify) as civil, criminal and administrative cases.

1. Justice in our state (to administer) on the basis of the equality of all citizens before the law.

2. Most of American penal codes (to come) down from common law.                   

3. The committee still (to discuss) the bill.

4. The courts impose imprisonment on persons who (to commit) grave offences. 

1. The modern English prison system (to base) upon the Criminal Justice Act (1948).

2.  In the 16th century “houses of corrections” (to establish) in England.

3. Roman law (to be) one of the greatest legal systems that ever (to exist).

4. The parliament now (to consider) the draft of a new prison law.

6. Переведите на английский язык, используя конструкции  общего и специального вопроса

1. Какие типы тюрем существуют в России?                                   

2. Какими профессиональными качествами должен обладать адвокат?

3. Какие функции выполняет прокурор?

1. Какие типы тюрем существуют в США?

2.  Какие предметы изучают студенты в юридическом институте?

3.Что должен знать юрист о человеческой психологии?

1. Является ли судья юристом?

2. Должен ли юрист понимать психологию человека?             

3. Какие законы должен знать юрист?          

7. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения прилагательных, подчеркните их и переведите предложения на русский язык.

1. The more complete is the investigation, the greater is the possibility that the guilty person will be detected.

2. The better people know the laws, the less they violate them. 

3.  The Parliament is the supreme legislative authority in Great Britain.

1. Betrayal of the Motherland is the gravest of crimes against the people.                

2. Under Russian criminal law deprivation of liberty is one of the most gravest penalties.

3. The more exact and just is the punishment, the greater will be the educational value of a court sentence.

1. The Council of Ministers of the Russian Federation is the highest executive body of state authority in Russia.

2. The more people take part in the elections, the more representative are the state organs.

3. The Supreme Court is the highest judicial organ of the United States and the head of the judicial branch.

8.Переведите на русский язык, подчеркивая Причастие I или причастие II, указывая в круглых скобках, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого.

1. While discussing this problem, we used some important documents dealing with the Charter of the UNO.

2. When questioned, the suspect denied the fact that he had committed the crime.

3. Criminal responsibility of persons having extra-territorial rights is decided through diplomatic channels.

4. While passing sentences for crimes committed, the court not only punishes the criminal but also reeducates him.

5. When asked about the International Conference on Prison Reform, he gave a detailed information about this penitentiary forum.

1. About one third of all convicted juveniles are sentenced to measures of punishment not including deprivation of freedom.

2. When asked about the investigation of the crime, he told us many interesting facts.

3. Judging from worldwide practice it is impossible to avoid judicial mistakes in all the cases.

4. Leading international non-governmental organizations involved in the fight for human rights are participating in this conference.

5. Voting independently, the General Assembly and the Security Council elect the judges of the International Court of Justice.

1. Unless properly prepared the investigatory experiment must not be conducted.

2. Preparing for the seminar we studied the chapter of the present Constitution reflecting the fundamental rights and freedoms of Russian citizens.

3. When tried at the district court the case was quashed.

4. Amendments and alternations to the Criminal Executive Legislation adopted by June of 1992 had considerably changed penitentiary policy for the better.

5. While sentencing a person to a term of imprisonment the court determines in what institution the convicted criminal must serve his sentence.

 

           

2. Перепишите и письменно переведите тексты.

Письменно выполните задания

Вариант 1

Prison Inmates

Unconvinced Prisoners

Some of the prison population consists of unconvinced prisoners held in custody and awaiting trial. These prisoners are presumed to be innocent and are treated accordingly. They are allowed all reasonable facilities to seek release on bail, prepare for trail, and maintain contacts with relatives and friends. They also have the right to wear their own clothes and can write and receive unlimited number of letters.

Women Prisoners

Women are usually kept in smaller prisons with special programmes and recreational opportunities with emphasis on housekeeping, sewing and typing skills. Women prisoners do not wear prison uniform and there is a clothing allowance to help pay for clothes while in prison. Some prisons provide mother and baby units where babies remain with their mothers.

Life-sentence Prisoners

Since the capital punishment has been abolished in Britain, the severest penalty for the most serious crimes such as murder is life imprisonment. Those serving life sentences for the murder of police and prison officers, terrorist murders, murder by firearm in the cause of robbery and the sexual or sadist murder of children are normally detained for at least twenty years. Life sentences for offences other than murder can be reduced up to nine years.

Перепишите предложения. Напишите, верны ли данные утверждения. Если нетдайте правильный ответ.

1. Unconvicted prisoners must wear a prison uniform.

2. Unconvicted prisoners are allowed to write and receive letters without any limit.

3. Some institutions for women have mother and baby units.

4. Women prisoners must wear a prison uniform.

5. Capital punishment is not applied in Great Britain.

6. Life sentence lasts for at least fifty years.

Вариант 2

Development of the Prison System

A prison is an institution for the confinement of persons convicted of serious crimes or felonies. In the 19th and 20th centuries, imprisonment replaced corporal punishment, execution and banishment as the main means of punishing serious offenders. Historically exile, execution and corporal punishment were the most common penalties for criminal acts.  Until the late 18th century, prisons were used mostly for the confinement of debtors who could not pay, of  offenders awaiting trial, and of those convicted persons waiting for their sentences—death or exile—to be put into effect.

With the decline of capital punishment, the prison began to be used also as a place of punishment. The concept of the penitentiary was advocated in England during late 18th century by Jeremy Bentham. At the same time in the United States penitentiaries were created first in Pennsylvania and then in New York. Antisanitary conditions and overcrowding produced a wide agitation for changes in prisons. Solitary confinement of criminals became an ideal among reformers of the 18th century. A philosophy of prison management known as the “silent system” was developed. The prisoners worked together in silence in the daytime and at night were confined in solitary cells.

There were the steps made to fit the severity of punishment to the severity of crime.

Перепишите предложения. Письменно ответьте на вопросы

1. What is a prison?

2. What were the means of punishing offenders before the 19th century?

3. How were prisons used until the late 18th century?

4. When did the prison begin to be used as a place of punishment?

5. Why did reformers fight for solitary confinement of criminals?

6. What is the “silent system”?

Вариант 3

Prisons and Jails

Prisons differ from jails. Jails are facilities operated by local authorities and used to confine adult criminal offenders who have short-term sentences (in the United States, sentences of less than one year).  Jails are used to house offenders, awaiting trial, witnesses in protective custody, probation and parole violators, and juveniles awaiting transfer to juvenile facilities.

Prisons have a distinctive inmate culture and jargon, whereas most jail populations constantly change. So little opportunity exists for jail inmates to develop a culture. Because prisons house long-term offenders, they usually offer vocational and educational programs for inmate’s rehabilitation. Most jails do not have such programs. Jails also lack other inmate facilities that exist in prisons, such as exercise facilities, small stores, and doctors, counselors, and other professionals.

The majority of jails in the United States are small, consisting of a single building with several cell blocks (horizontal groupings of cells). Prison facilities, by contrast, usually spread out over several acres, with high walls surrounding the perimeter. Prisons are also divided into a system of custody levels, where more dangerous inmates are separated from less dangerous ones. Armed guards occupy strategic positions in towers to deter prisoners from escape attempts. Prisons and most jails in the United States segregate male and female inmates and juveniles. However, some jails — known as lock-ups — consist of one or two large cells into which all arrested individuals are placed.

Перепишите предложения и напишите, верны ли следующие утверждения. Если нет – дайте правильный ответ.

1. There are prisons and jails in the USA.

2. Both prisons and jails offer educational and vocational programmes.

3. Young offenders are confined in jails.

4. Jails usually consist of one building.

Рекомендуемая литература

1. Английский для юристов. Базовый курс: учеб.пособие / Ю.Л.Гуманова –М.: Кно Рус, 2008.

2. Английский для юристов: учеб.пособие /Э.А. Немировская –М.: «Омега-Л», 2009.

3. Голицинский Ю.Б. Грамматика: сборник упражнений. СПб.: Каро, 2006.

4. Куценко Л.И., Тимофеева Г.И. Английский язык (учебное пособие для юридических учебных заведений»). М. «Щит», 2001.

5. Зеликман А.Я. Английский для юристов.- Ростов н/Д.: Феникс, 2007.

6. Морохова О.А., Бунина В.В. Английский язык. Учебно-методическое пособие. Владимир. ВЮИ Минюста России, 2003.

7. Немировская Э.А. Английский язык для юристов: учебное пособие. М.: Омега-Л, 2009.

8. Подстрахова А.В., Шубникова Е. Английский язык. Учебно-методическое пособие по развитию навыков чтения юридической литературы. Владимир. ВЮИ Минюста России, 2001.



Узнать стоимость этой работы



АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ПО ВУЗАМ
Найти свою работу на сайте
АНАЛИЗ ХОЗЯЙСТВЕННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Курсовые и контрольные работы
БУХГАЛТЕРСКИЙ УЧЕТ, АНАЛИЗ И АУДИТ
Курсовые, контрольные, отчеты по практике
ВЫСШАЯ МАТЕМАТИКА
Контрольные работы
МЕНЕДЖМЕНТ И МАРКЕТИНГ
Курсовые, контрольные, рефераты
МЕТОДЫ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕШЕНИЙ, ТЕОРИЯ ИГР
Курсовые, контрольные, рефераты
ПЛАНИРОВАНИЕ И ПРОГНОЗИРОВАНИЕ
Курсовые, контрольные, рефераты
СТАТИСТИКА
Курсовые, контрольные, рефераты, тесты
ТЕОРИЯ ВЕРОЯТНОСТЕЙ И МАТ. СТАТИСТИКА
Контрольные работы
ФИНАНСЫ, ДЕНЕЖНОЕ ОБРАЩЕНИЕ И КРЕДИТ
Курсовые, контрольные, рефераты
ЭКОНОМЕТРИКА
Контрольные и курсовые работы
ЭКОНОМИКА
Курсовые, контрольные, рефераты
ЭКОНОМИКА ПРЕДПРИЯТИЯ, ОТРАСЛИ
Курсовые, контрольные, рефераты
ГУМАНИТАРНЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Курсовые, контрольные, рефераты, тесты
ДРУГИЕ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Курсовые, контрольные, рефераты, тесты
ЕСТЕСТВЕННЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Курсовые, контрольные, рефераты, тесты
ПРАВОВЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Курсовые, контрольные, рефераты, тесты
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Курсовые, контрольные, рефераты, тесты
РАБОТЫ, ВЫПОЛНЕННЫЕ НАШИМИ АВТОРАМИ
Контрольные, курсовые работы
ОНЛАЙН ТЕСТЫ
ВМ, ТВ и МС, статистика, мат. методы, эконометрика