ОмА МВД, немецкий язык (контрольная работа №2)
07.02.2018, 13:33

Номер варианта контрольной работы, выполняемой слушателем, определяется в соответствии с последней цифрой его зачетной книжки.

Вариант № 1

Задание I. Перепишите предложения, переведите их на русский язык. Подчеркните сказуемое в каждом предложении, определите его временную форму и залог (Aktiv или Passiv).

1. Das Volk übt die Staatsgewalt durch besondere Organe der Gesetzgebung, der vollziehenden Gewalt und der Recht6sprechung aus.

2. Bei Behandlung einiger Fragen kann die Öffentlichkeit ausgeschlossen werden.

3. Vom Bundestag wird ein neues Gesetz angenommen.

4. Der Bundestag wird ein neues Gesetz dem Bundesrat zur Zustimmung vorlegen.

5. Sie sind gestern nach Moskau zurückgekehrt.

Задание II. Прочтите следующие группы слов с причастиями в роли определений. Выпишите сначала те из них, которые содержат форму Partizip I,  PartizipI с „zu“, а затем Partizip II . Переведите словосочетания на русский язык.

Der einberufene Bundesrat, die zu fotografierenden Sachbeweise, der vernehmende Untersuchungsführer, der eingelegte Einspruch, die durchzuführenden Untersuchungshandlungen, der stellvertretende Direktor, die rechtsprechende Gewalt, der überführte Täter, die verhinderte Straftat, die immerwährende Neutralität.

Задание III. Перепишите предложения, подчеркните все слова, входящие в инфинитивную группу или оборот, переведите.

1. Es ist die Aufgabe des Bundeskanzlers, die Richtlinien der Politik des Bundes zu bestimmen.

2. Um als Rechtsanwalt zu arbeiten, muss man die Befähigung zum Richteramt besitzen.

3. Statt alle Beweise gründlich auszuwerten, übergab der Untersuchungsführer die Sache ans Gericht.

4. Die Verpflichtung aller staatlichen Gewalt ist es, die Würde des Menschen zu achten und zu schützen.

5. Durch den Bundesrat haben die Länder die Möglichkeit, an der Gesetzgebung und Verwaltung des Staates mitzuwirken.

Задание IV. Перепишите немецкие предложения. Подберите к каждому из них перевод из правой колонки. Обратите внимание на значение конструкций haben и  sein +  zu + Infinitiv.

1. Das Verbrechen war schnell aufzuklären.

2. Der Polizeibeamte hatte das Verbrechen schnell aufzuklären.

3. Das Verbrechen ist schnell aufzuklären.

4. Der Polizeibeamte hat das Verbrechen schnell aufzuklären.

1. Сотрудник полиции должен раскрыть преступление быстро.

2. Сотрудник полиции должен был раскрыть преступление быстро.

3. Преступление должно быть раскрыто быстро.

4. Преступление должно было быть раскрыто быстро.

Задание V. Спишите фрагменты сложноподчиненных предложений с придаточными определительными. Переведите.

1. Die Staatsanwälte, deren Anzahl rund 5000 beträgt...

2. Der Bundesrat, in den die Länder ihre Vertreter entsenden...

3. Die Kriminalistik, deren Aufgabe in der Ausarbeitung der Methoden und Mittel der Verbrechensbekämpfung besteht…

Задание VI. Перепишите и переведите текст на русский язык.

Straftaten

Die Straftat ist das durch das Gesetz mit Strafe als Rechtsfolge bedrohte menschliche Verhalten. Das ist also eine tatbestandmäßige, rechtswidrige und schuldhafte Handlung, nach der entsprechend dem Gesetz die Strafdrohung folgt. Das Strafgesetzbuch versteht unter einer «rechtswidrigen Tat» nur eine solche, die unabhängig von der Schuld den Tatbestand eines Strafgesetzes verwirklicht.

Die strafbare Handlung kann in einem Tun oder einer Unterlassung bestehen. Stimmt sie mit den Tatbestandsmerkmalen überein, so ist sie tatbestandsmäßig. Der Tatbestand ist in der Rechtstheorie die Summe der Voraussetzungen für eine Rechtsfolge. Ein Tatbestand ist ein relelmäßiger Teil einer Rechtsnorm. Die Erfüllung des Tatbestandes bedeutet zugleich die Rechtswidrigkeit. Liegt ein Rechtfertigungsgrund vor, so fehlt die Rechtswidrigkeit.

 

Вариант № 2

Задание I. Перепишите предложения, переведите их на русский язык. Подчеркните сказуемое в каждом предложении, определите его временную форму и залог (Aktiv или Passiv).

1. Der Bundespräsident schlägt dem Bundestag einen Kandidaten für das Amt des Bundeskanzlers vor und ernennt und entlässt die Bundesminister.

2. Das Grundgesetz kann nur mit der Zustimmung von zwei Dritteln der Mitglieder des Bundestages und zwei Dritteln der Stimmen des Bundesrates geändert werden.

3. Der Bundespräsident wird von der Bundesversammlung auf 5 Jahre gewählt.

4. Die Landtage Österreichs werden ihre Vertreter in den Bundesrat entsenden.

5. Sie ist heute spät aufgestanden.

Задание II. Прочтите следующие группы слов с причастиями в роли определений. Выпишите сначала те из них, которые содержат форму Partizip I,  PartizipI с „zu“, а затем Partizip II . Переведите словосочетания на русский язык.

Die organisierte Kriminalität, der zu befragende Verdächtige, die vollziehende Gewalt, der unterzeichnete Vertrag, das aufgeklärte Verbrechen, die zu reformierenden Polizeibehörden, das leitende Organ, die anwesenden Kollegen, die in Kraft getretene Verfassung, der angehende Jurist.

Задание III. Перепишите предложения, подчеркните все слова, входящие в инфинитивную группу или оборот, переведите.

1. Die einzige Funktion der Bundesversammlung Deutschlands ist es, den Bundespräsidenten zu wählen.

2. Ohne alle Gesetze gut zu kennen, kann der Richter richtige Entscheidungen nicht treffen.

3. Die Deputierten versammelten sich zur Tagung, um den Entwurf eines neuen Gesetzes zu besprechen.

4. Zu den Aufgaben der Schutzpolizei gehört es, die öffentliche Ordnung zu schützen.

5. Alle Bürger haben das Recht, einen Beruf frei zu wählen.

Задание IV. Перепишите немецкие предложения. Подберите к каждому из них перевод из правой колонки. Обратите внимание на значение конструкций haben и  sein +  zu + Infinitiv.

1. Die Rechte und Pflichten der  Bürger waren im Gesetz zu regeln.

2. Das Gesetz hat die Rechte und Pflichten zu regeln.

3. Das Gesetz hatte die Rechte und Pflichten zu regeln.

4. Die Rechte und Pflichten der Bürger sind im Gesetz zu regeln.

1. Права и обязанности граждан должны регулироваться законом.

2. Права и обязанности граждан должны были регулироваться законом.

3. Закон должен регулировать права и обязанности граждан.

4. Закон должен был регулировать права и обязанности граждан

Задание V. Спишите фрагменты сложноподчиненных предложений с придаточными определительными. Переведите.

1. Die Vertreter des Volkes, die man für 4 Jahre wählt...

2. Ein besonderer zweig der Polizei, deren Aufgabe in der Verfolgung der Straftaten besteht...

3. Ein Staat, in dem Recht und Gerechtigkeit herrschen…

Задание VI. Перепишите и переведите текст на русский язык.

Die Jugendkriminalität

In der letzten Zeit nahm die Anzahl der tatverdächtigen Kinder etwas ab. Die Anzahl der tatverdächtigen Jugendlichen blieb konstant. Straftaten durch Jugendliche und auch Heranwachsende werden häufig in Gruppen begangen. Jugendliche durchlaufen eine Entwicklungsphase, in der sie generell zur Bildung von Gleichaltrigen-Gruppen neigen. Relativ hoch ist die Anzahl der tatverdächtigen Kinder bei den Brandstiftungen, bei Diebstahl ohne erschwerende Umstände und bei Sachbeschädigung. Bei den Jugendlichen seien Raubdelikte, Diebstahl unter erschwerenden Umständen, Erpressung, Hehlerei und Sachbeschädigung hervorzuheben. Heranwachsende begehen solche Straftaten wie Vergewaltigung, Raubdelikte, Körperverletzungen, Diebstahl unter erschwerenden Umständen und Sachbeschädigungen.

 

Вариант № 3

Задание I. Перепишите предложения, переведите их на русский язык. Подчеркните сказуемое в каждом предложении, определите его временную форму и залог (Aktiv или Passiv).

1. Die Mitglieder des Bundesrates stimmen nach den Weisungen ihrer Regierungen.

2. 1953 wurde in das Grundgesetz die Sperrklausel eingeführt.

3. Die Rechte der Bürger sollen nicht verletzt werden.

4. Die Abgeordneten werden in der Tagung des Parlaments viele wichtige Fragen besprechen.

5. Der Untersuchungsführer hat das Verbrechen schnell aufgeklärt.

Задание II. Прочтите следующие группы слов с причастиями в роли определений. Выпишите сначала те из них, которые содержат форму Partizip I,  PartizipI с „zu“, а затем Partizip II . Переведите словосочетания на русский язык.

Die gewählten Abgeordneten, die zu identifizierende Person, die heute geltende Fassung, das angenommene Gesetz, der 1949 entstandene Staat, die zu behandelnde Strafsache, die gesetzgebende Gewalt, das fortgesetzte Gespräch, das aus zwei Kammern bestehende Parlament, entsprechende Befugnisse.

Задание III. Перепишите предложения, подчеркните все слова, входящие в инфинитивную группу или оборот, переведите.

1. Die Bundesversammlung in der Schweiz hat die Aufgabe, den Bundesrat, seinen Präsidenten und Vizepräsidenten zu wählen.

2. Ohne den Feind zu kennen, kann man ihn nicht besiegen.

3. Um seine Pflichten richtig zu erfüllen, muss der Richter alle Gesetze gut kennen.

4. Alle Deutschen haben das Recht, Vereine und Gesellschaften zu bilden.

5. Jedermann hat die Möglichkeit, sich mit einer Verfassungsbeschwerde an das Bundesverfassungsgericht zu wenden.

Задание IV. Перепишите немецкие предложения. Подберите к каждому из них перевод из правой колонки. Обратите внимание на значение конструкций haben и  sein +  zu + Infinitiv.

1. Der Täter war festzunehmen.

2. Der Ermittlungsbeamte hat den Täter festzunehmen.

3. Der Ermittlungsbeamte hatte den Täter festzunehmen.

4. Der Täter ist festzunehmen.

1. Оперуполномоченный должен был задержать преступника.

2. Преступник должен быть задержан.

3. Преступник должен был быть задержан.

4. Оперуполномоченный должен задержать преступника.

Задание V. Спишите фрагменты сложноподчиненных предложений с придаточными определительными. Переведите.

1. Der Gelehrte, dessen Artikel wir gelesen haben...

2. Das Organ, in dem man die Gesetzentwürfe berät...

3. Der Bundesstaat, der aus 16 Bundesländern besteht…

Задание VI. Перепишите и переведите текст на русский язык.

Die Europäische Union

Die Europäische Union (EU) entstand am 1.11.1993. Das ist die aus der Europäischen Gemeinschaft entwickelte politische Union der Europäischen Gemeinschaft (EG). Die Aufgabe der Europäischen Union ist es, die Folgen der jahrzehntelangen Teilung infolge des Ost-West-Konflikts zu überwinden und verbindendes zu schaffen.

Europa muss sich im Prozess der Globalisierung behaupten. Es muss dem zunehmenden weltweiten Wettbewerb der Produkte, Arbeitskosten und Wirtschaftsstandarde entsprechen, den den Übergang vom Industrie- zum Informationszeitalter mit sich bringt. Das ist auf nationaler Ebene allein nicht mehr möglich. Die Europäische Union will den Beitritt weiterer, insbesondere mittel- und osteuropäischer Staaten. Es gilt, die jahrzehntelange ideologisch und politisch bedingte Trennung des Kontinents dauerhaft zu überwinden.

 

Вариант № 4

Задание I. Перепишите предложения, переведите их на русский язык. Подчеркните сказуемое в каждом предложении, определите его временную форму и залог (Aktiv или Passiv).

1. Ein Rauschgifthund kann zum Auffinden aller bekannten Rauschgifte eingesetzt werden.

2. Bei einem Banküberfall sind Geiseln genommen worden.

3. Für den Schmuggel von Rauschgift nach Europa werden je nach Herkunftsgebiet und Rauschgiftart unterschiedliche Routen und Transportmittel genutzt.

4. Fridrich Schiller war Professor der Geschichte an der Universität Jena.

5. Zur Straßenkriminalität gehören Straßenraub, Diebstahl aus/von Kraftfahrzeugen, Ladendiebstahl und viele andere.

Задание II. Прочтите следующие группы слов с причастиями в роли определений. Выпишите сначала те из них, которые содержат форму Partizip I, PartizipI с „zu“, а затем Partizip II . Переведите словосочетания на русский язык.

Ein begangener Betrug, das zu diskutierende Problem, die ausgeraubte Wohnung, der vernommene Verbrecher, die angehenden Polizisten, die zu bekämpfende Kriminalität, die geleistete medizinische Hilfe, das geparkte Auto, die kontrollierte Lieferung, der überführte Täter.

Задание III. Перепишите предложения, подчеркните все слова, входящие в инфинитивную группу или оборот, переведите.

1. Die Aufgabe des Bundestages in Deutschland ist es, die Interessen der Bundesländer auszudrücken.

2. Jedermann hat die Möglichkeit, sich mit einer Verfassungsbeschwerde an das Bundesverfassungsgericht zu wenden.

3. Ohne alle Gesetze gut zu kennen, kann der Richter richtige Entscheidungen nicht treffen.

4. Statt die Aufnahmeprüfungen für die Universität abzulegen, ging er an die praktische Arbeit.

5. Es ist für einen Rechtsanwalt typisch, an zwei bis drei Gerichtsverhandlungen pro Tag teilzunehmen.

Задание IV. Перепишите немецкие предложения. Подберите к каждому из них перевод из правой колонки. Обратите внимание на значение конструкций haben и sein + zu + Infinitiv.

1. Unbefugte Personen sind fernzuhalten.

2. Die Polizisten hatten unbefugte Personen fernzuhalten.

3. Unbefugte Personen waren fernzuhalten.

4. Die Polizisten haben unbefugte Personen fernzuhalten.

1. Полицейские должны были отстранить посторонних лиц.

2. Полицейские должны отстранить посторонних лиц.

3. Посторонние лица должны быть отстранены.

4. Посторонних лиц нужно было отстранить.

Задание V. Спишите фрагменты сложноподчиненных предложений с придаточными определительными. Переведите.

1. Die Gegenstände, die zu wichtigen Beweisen werden können…

2. Der Mensch, dessen Identität festgestellt wurde…

3. Die Information, die die Interpol sammelt…

Задание VI. Перепишите и переведите текст на русский язык.

Organisierte Kriminalität

Organisierte Kriminalität (OK) sind auf die Dauer geplante kriminelle Handlungen, die einzeln oder in ihrer Gesamtheit eine erhebliche Bedeutung haben, und die von den strukturierten Gruppen international strategisch und taktisch geplant und durchgeführt werden. Dabei stellen sie sich das Ziel, hohe Gewinne zu erzielen oder Einfluss im Bereich des öffentlichen Lebens zu erreichen. Dabei verwenden sie gewerbliche oder geschäftliche Strukturen, wenden die Gewalt oder andere zur Einschüchterung geeignete Mittel an und wirken unter Einflussnahme auf Politik, Medien, öffentliche Verwaltung, Justiz und Wirtschaft.

Die Tatplanung, -vorbereitung und -durchführung sind von hoher Qualität. Die Organisation weist überregionale oder internationale Verbindungen auf. Die Täter verhalten sich konspirativ, verwenden gefälschte Papiere, greifen zu gesetzwidrigen Aktionen.

 

Вариант № 5

Задание I. Перепишите предложения, переведите их на русский язык. Подчеркните сказуемое в каждом предложении, определите его временную форму и залог (Aktiv или Passiv).

1. Der Löwenanteil der Arbeit eines Rechtsanwalts findet am Schreibtisch statt.

2. Besondere Aufgaben werden am besten von Spezialisten gelöst.

3. Nachdem die Kriminalpolizei am Tatort eingetroffen worden war, übernahm sie die Tatortsicherung.

4. Die DNA wurde 1871 entdeckt.

5. 1892 veröffentlichte er sein berühmtes Buch «Fingerabdrücke».

Задание II. Прочтите следующие группы слов с причастиями в роли определений. Выпишите сначала те из них, которые содержат форму Partizip I, PartizipI с „zu“, а затем Partizip II . Переведите словосочетания на русский язык.

Der begangene Taschendiebstahl, die geplante Handlung, die zu erlernenden Rechtswissenschaften, der schießende Polizist, vorbestrafte Personen, alle registrierten Straftaten, der rauchende Mann, der laufende Sportler, gefälschte Papiere, der zu befragende Augenzeuge.

Задание III. Перепишите предложения, подчеркните все слова, входящие в инфинитивную группу или оборот, переведите.

1. Durch den Bundesrat haben die Länder die Möglichkeit, an der Gesetzgebung und Verwaltung des Staates mitzuwirken.

2. Alle Deutschen haben das Recht, Vereine und Gesellschaften zu bilden.

3. Ohne den Feind zu kennen, kann man ihn nicht besiegen.

4. Die Deputierten versammelten sich zur Tagung, um den Entwurf eines neuen Gesetzes zu besprechen.

5. Die Pflicht aller Staatsorgane und aller Staatsbürger ist es, alle Gesetze strikt einzuhalten.

Задание IV. Перепишите немецкие предложения. Подберите к каждому из них перевод из правой колонки. Обратите внимание на значение конструкций haben и sein + zu + Infinitiv.

1. Die Einsatzgruppe hat den Tatort zu sichern.

2. Die Einsatzgruppe hatte den Tatort zu sichern.

3. Der Tatort ist von der Einsatzgruppe zu sichern.

4. Der Tatort war von der Einsatzgruppe zu sichern.

1. Опергруппа должна была обеспечить сохранность места преступления.

2. Место преступления должно было быть сохранено опергруппой.

3. Опергруппа должна обеспечить сохранность места преступления.

4. Место преступления должно быть сохранено опергруппой.

Задание V. Спишите фрагменты сложноподчиненных предложений с придаточными определительными. Переведите.

1. Das Protokoll, zu dem nur Fakten gehören…

2. Die Verkehrspolizei, deren Funktionen mannigfaltig sind…

3. Die Verbrecherbande, die die Polizei sucht…

Задание VI. Перепишите и переведите текст на русский язык.

Rauschgiftkriminalität

Die Rauschgiftkriminalität ist und bleibt ein wesentliches Betätigungsfeld der Organisierten Kriminalität. Schon auf Grund der global unterschiedlichen Bedingungen für Anbau und Produktion ist die Rauschgiftkriminalität international ausgerichtet. Daraus ergibt sich das Erfordernis, Bekämpfungsmaßnahmen international koordiniert zu planen und sie abgestimmt durchzuführen.

Europa ist der zweitgrößte Drogenabsatzmarkt nach Nordamerika. In den Mitgliedsstaaten der Europäischen Union leben etwa 380 Millionen Einwohner. Schätzungsweise konsumieren 15 Millionen Europäer illegale Drogen, davon 2,4 Mio in Deutschland. Pro Jahr kommt es in der Europäischen Union durch den Konsum von illegalen Drogen zu ca. 7000 bis 9000 Todesfällen. In Deutschland sind es nahezu 2000 Todesfälle.

 

Вариант № 6

Задание I. Перепишите предложения, переведите их на русский язык. Подчеркните сказуемое в каждом предложении, определите его временную форму и залог (Aktiv или Passiv).

1. Das Studium an unserer Hochschule sieht die Ausbildung und Erziehung hochqualifizierter Fachleute vor.

2. Die Rechtsprechung wird in der Bundesrepublik Deutschlands von etwa 2000 Berufsrichtern wahrgenommen.

3. Der Rechtsanwalt wird die Rechte des Beschuldigten vertreten.

4. Organisierte Kriminalität hat in den vergangenen Jahren neue Formen entwickelt.

5. Die Rechte der Bürger sollen nicht verletzt werden.

Задание II. Прочтите следующие группы слов с причастиями в роли определений. Выпишите сначала те из них, которые содержат форму Partizip I, PartizipI с „zu“, а затем Partizip II . Переведите словосочетания на русский язык.

Die gegründete Stadt, der gewählte Präsident, die fehlenden Erfahrungen, die zu erfüllende Aufgabe, die registrierten Straftaten, die ausgearbeiteten Normen, der zu befragende Augenzeuge, die geltende Verfassung, die geschaffenen Organisationen, die zu behandelnden Tatsachen.

Задание III. Перепишите предложения, подчеркните все слова, входящие в инфинитивную группу или оборот, переведите.

1. Die einzige Funktion der Bundesversammlung Deutschlands ist es, den Bundespräsidenten zu wählen.

2. Zu den Aufgaben des Bundestages gehört es, die Kontrolle der vollziehenden Gewalt auszuüben.

3. Durch den Bundesrat haben die Länder die Möglichkeit, an der Gesetzgebung und Verwaltung des Staates mitzuwirken.

4. Ohne das Verhältnis zwischen dem Verbrechen und der Gesellschaft zu verstehen, kann man die Kriminalität erfolgreich nicht bekämpfen.

5. Um Erfolg zu erreichen, muss man fleißig und hartnäckig sein.

Задание IV. Перепишите немецкие предложения. Подберите к каждому из них перевод из правой колонки. Обратите внимание на значение конструкций haben и sein + zu + Infinitiv.

1. Die Sachbeweise sind zu fotografieren und zu verpacken.

2. Der Sachverständige hatte die Sachbeweise zu fotografieren und zu verpacken.

3. Die Sachbeweise waren zu fotografieren und zu verpacken.

4. Der Sachverständige hat die Sachbeweise zu fotografieren und zu verpacken.

1. Эксперт должен сфотографировать и упаковать вещественные доказательства.

2. Вещественные доказательства должны быть  сфотографированы и упакованы.

3. Эксперт должен был cфотографировать и упаковать вещественные доказательства.

4. Вещественные доказательства нужно сфотографировать и упаковать.

Задание V. Спишите фрагменты сложноподчиненных предложений с придаточными определительными. Переведите.

1. Die klassischen Freiheitsrechte, die das Grundgesetz verankert...

2. Die Schutzpolizei, deren Aufgabe im Schutz der öffentlichen Ordnung besteht...

3. Der Staatsapparat, zu dem neben anderen Organen auch die Polizei, die Justiz und Verwaltungsorgane gehören…

Задание VI. Перепишите и переведите текст на русский язык.

Kriminalistik

Kriminalistik ist eine selbstständige Wissenschaft und gleichzeitig ein Teilbereich der Kriminologie.

Im engeren Sinne ist es die Lehre von der Bekämpfung des Verbrechens durch Verbrechensaufklärung. Durch die Anwendung und Entwicklung bestimmter technischer und taktischer Verfahren, Mittel und Methoden trägt die Kriminalistik dazu bei, Straftaten aufzudecken, zu untersuchen und zu verhindern.

Sie wendet die verschiedensten natur-, gesellschaftswissenschaftlichen und technischen Erkenntnisse an und entwickelt die wissenschaftlichen Methoden für das Auffinden, Sammeln und Sichern sowie die Analyse der Spuren der Straftat. Das ermöglicht, den Täter zu überführen und seinem gesetzlichen Richter zu übergeben.

Zur Erfüllung der Aufgaben der Kriminalistik sind die Polizeibeamten mit Spezialausbildung für Verwendung in der Kriminalpolizei berufen.

 

Вариант № 7

Задание I. Перепишите предложения, переведите их на русский язык. Подчеркните сказуемое в каждом предложении, определите его временную форму и залог (Aktiv или Passiv).

1. Zu einem Beschluss des Bundestages ist die Mehrheit der abgegebenen Stimmen erforderlich, soweit das Grundgesetz nichts anderes bestimmt.

2. Als die Staatsanwaltschaft die Ursachen der Kriminalität analysiert hatte, legte sie die Maßnahmen zur Verbesserung der Arbeit der Rechtspflegeorgane fest.

3. Im Jahre 1970 wurde vom Kongress der USA ein Gesetz zur Bekämpfung der Organisierten Kriminalität beschlossen.

4. Dieses Gesetz hat zum Ziel nicht nur die Verfolgung einzelner Täter, sondern auch die Überführung ganzer krimineller Organisationen.

5. Gewalttaten müssen verhindert werden.

Задание II. Прочтите следующие группы слов с причастиями в роли определений. Выпишите сначала те из них, которые содержат форму Partizip I,  PartizipI с „zu“, а затем Partizip II . Переведите словосочетания на русский язык.

Das vereinte Europa, die durchzuführende Reform, die deutsch sprechenden Studenten, die gebildeten Bundesländer, ein erzogener Junge, der auszuarbeitende Plan, die führende Partei, gesetztes Ziel, das begangene Verbrechen, das besprochene Gesetz.

Задание III. Перепишите предложения, подчеркните все слова, входящие в инфинитивную группу или оборот, переведите.

1. Es ist die Aufgabe des Bundeskanzlers, die Richtlinien der Politik des Bundes zu bestimmen.

2. Ohne alle Gesetze gut zu kennen, kann der Richter richtige Entscheidungen nicht treffen.

3. Um eine Fremdsprache zu erlernen, muss man systematisch arbeiten.

4. Die Verpflichtung aller staatlichen Gewalt ist es, die Würde des Menschen zu achten und zu schützen.

5. Der Untersuchungsbeamte befragte alle Zeugen am Tatort, statt sie zu trennen und jeden individuell zu befragen.

Задание IV. Перепишите немецкие предложения. Подберите к каждому из них перевод из правой колонки. Обратите внимание на значение конструкций haben и  sein +  zu + Infinitiv.

1. Der Kriminalist hat den Tatort zu besichtigen.

2. Der Kriminalist hatte den Tatort zu besichtigen.

3. Der Tatort ist zu besichtigen. 

4. Der Tatort war zu besichtigen.

1. Криминалист должен был осмотреть место преступления.

2. Место преступления должно было быть осмотрено.

3. Криминалист должен осмотреть место преступления.

4. Место преступления должно быть  осмотрено.

Задание V. Спишите фрагменты сложноподчиненных предложений с придаточными определительными. Переведите.

1. Der Professor, dessen Vorlesungen wir hören...

2. Ein Staat, in dem Recht und Gerechtigkeit herrschen...

3. Die Staatsanwälte, von denen es rund 5000 gibt…

Задание VI. Перепишите и переведите текст на русский язык.

Der Rechtsstaat

Der Rechtstaat ist ein Staat, der bewusst auf die Verwirklichung von Recht ausgerichtet ist. Formell bedeutet der Rechtsstaat die Bindung der Staatsgewalt an Recht und Gesetze sowie die Überprüfbarkeit staatlicher Maßnahmen durch unabhängige Gerichte.

Ein klassischer Bestandteil eines Rechtsstaates ist die Gewaltenteilung. Es handelt sich um die Teilung der einheitlichen Staatsgewalt in drei Hauptfunktionen: die gesetzgebende, vollziehende und rechtssprechende. Diese Funktionen sollen von verschiedenen Organen ausgeübt werden. Die Hauptaufgabe der Gewaltenteilung ist es, durch die Teilung der staatlichen Machtausübung die Machtkonzentration auszuschließen sowie die Freiheit des Einzelnen zu sichern.

Ein wichtiges Element des Rechtsstaates ist die Gewährleistung der Grundrechte, die die gleiche Freiheit aller Bürger festlegen.

 

Вариант № 8

Задание I. Перепишите предложения, переведите их на  русский язык. Подчеркните сказуемое в каждом предложении, определите его временную форму и залог (Aktiv или Passiv).

1. Im Jahre 1970 wurde vom Kongreß der USA ein Gesetz zur Bekämpfung der Organisierten Kriminalität beschlossen.

2. Dieses Gesetz hat zum Ziel nicht nur die Verfolgung einzelner Täter, sondern auch die Überführung ganzer krimineller Organisationen.

3. Gewalttaten müssen verhindert werden.

4. Bei der Kriminalitätsbekämpfung werden direkte und indirekte Methoden angewendet.

5. Die Europol wird zukünftig die europäische Zentralstelle der Verbrechensbekämpfung.

6. Alle Akte staatlicher Gewalt werden von unabhängigen Richtern geprüft.

Задание II. Прочтите следующие группы слов с причастиями в роли определений. Выпишите сначала те из них, которые содержат форму Partizip I,  PartizipI с „zu“, а затем Partizip II . Переведите словосочетания на русский язык.

Ein gut funktionierendes System, gestohlene Fahrzeuge, gefälschte Kreditkarten, die studierenden Jugendlichen, ein erzogener Junge, zwei zu ermittelnde Verdächtige, schockierende Information, gesetztes Ziel, die auszuarbeitende Version, protestierende Demonstranten.

Задание III. Перепишите предложения, подчеркните все слова, входящие в инфинитивную группу или оборот, переведите. 

1. Ein Staat muss über die Macht verfügen, seine Anordnungen durchzusetzen.

2. Die Staatsanwaltschaft hat die Aufgabe, die Ermittlungen der Kriminalpolizei zu prüfen.

3. Im Jahre 1995 ist Herr Weber nach Bremen gekommen, um hier seinen Dienst zu beginnen.

4. Alle Deutschen haben das Recht, sich ohne Anmeldung oder Erlaubnis friedlich und ohne Waffen zu versammeln.

5. Ohne zahlreiche Kriminalwissenschaften gründlich zu studieren, kann man nicht in die Berufspraxis eintreten.

Задание IV. Перепишите немецкие предложения. Подберите к каждому из них перевод из правой колонки. Обратите внимание на значение конструкций haben и  sein +  zu + Infinitiv.

1. Die Einsatzgruppe hat den Tatort zu sichern.

2. Die Einsatzgruppe hatte den Tatort zu sichern.

3. Der Tatort ist von der Einsatz- gruppe zu sichern.

4. Der Tatort war von der Einsatzgruppe zu sichern.

1. Опергруппа должна была обеспечить сохранность места преступления.

2. Место преступления должно было быть сохранено опергруппой.

3. Опергруппа должна обеспечить сохранность места преступления.

4. Место преступления должно быть  сохранено опергруппой.

Задание V. Спишите фрагменты сложноподчиненных предложений с придаточными определительными. Переведите.

1. Objektive Kriterien, zu denen die foldenden gehören...

2. Das Prinzip, von dem man ausgeht...

3. Das Problem, dessen Ursachen noch nicht untersucht sind...

Задание VI. Перепишите и переведите текст на русский язык.

Bundeskriminalamt

Das Bundeskriminalamt (BKA) ist dem Bundesminister des Innern unterstellt. Es ist die Zentrale der Verbrechensbekämpfung.

Das BKA ist in erster Linie eine Nachrichtensammel- und Auswertungsstelle. Für diesen Zweck hat das BKA umfangreiche Sammlungen und Karteien zu unterhalten. Als eine Zentralstelle für das elektronische Informationssystem der Polizeien des Bundes hat das BKA die Aufgabe, die Informationen und Unterlagen für die kriminalpolizeiliche Verbrechensbekämpfung und die Verfolgung der strafbaren Handlungen zu sammeln, auszuwerten und die Polizeibehörden der Bundesländer darüber zu informieren, soweit sie nicht auf den Bereich eines Landes begrenzt sind.

Das BKA ist eine Dienststelle, die Möglichkeit hat, selbständig Straftaten zu verfolgen und mit eigenen Ermittlungskräften sie aufzuklären. Das BKA führt die Strafverfolgung bei international organisiertem Handel von Waffen, Munition, Sprengstoff, Rauschgiftmitteln und bei international organisierter Kriminalität durch.

 

Вариант № 9

Задание I. Перепишите предложения, переведите их на  русский язык. Подчеркните сказуемое в каждом предложении, определите его временную форму и залог (Aktiv или Passiv).

1. Der Rechtsanwalt wird die Rechte des Beschuldigten vertreten.

2. Organisierte Kriminalität hat in den vergangenen Jahren neue Formen entwickelt.

3. Die Weimarer Republik wurde von der Nationalversammlung 1919 angerufen.

4. Kleinere Straftaten sollen konsequenter verfolgt werden.

5. Durch die Alibiprüfung ist die Unschuld des  Verdächtigen festgestellt worden.

6. Heute wird von den Abgeordneten des Parlaments ein neues Gesetzt angenommen.

Задание II. Прочтите следующие группы слов с причастиями в роли определений. Выпишите сначала те из них, которые содержат форму Partizip I,  PartizipI с „zu“, а затем Partizip II . Переведите словосочетания на русский язык.

Ein bewaffneter Täter, die vorbeugende Tätigkeit, die fehlenden Erfahrungen, der ausgeraubte Juwelierladen, das gesuchte Auto, eine informierte Journalistin, der zu befragende Augenzeuge, der fotografierende Kriminaltechniker, die gefesselte Frau, ein verhütetes Verbrechen.

Задание III.  Перепишите предложения, подчеркните все слова, входящие в инфинитивную группу или оборот, переведите.

1. Das Prinzip des Bundesstaates ermöglicht es, regionale Besonderheiten zur Geltung zu bringen.

2. Der gute Jurist wird immer Arbeit finden und keine Probleme haben, genug Geld zu verdienen.

3. Um Erfolg zu erreichen, muss man fleißig und hartnäckig sein.

4. Ohne 3,5 Jahre an einer deutschen Universität zu studieren, darf man in der BRD nicht als Berufsjurist tätig sein.

5. Die innere Souveränität umfasst die Befugnis der Staatsgewalt, im Staatsgebiet das Recht selbst zu ordnen, die Regierungsform zu bestimmen und Eingriffe abzuwehren.

Задание IV. Перепишите немецкие предложения. Подберите к каждому из них перевод из правой колонки. Обратите внимание на значение конструкций haben и  seinzu + Infinitiv.

1. Die Sachbeweise sind zu fotografieren und zu verpacken.

2. Der Sachverständige hatte die Sachbeweise zu fotografieren und zu verpacken.

3. Die Sachbeweise waren zu fotografieren und zu verpacken.

4. Der Sachverständige hat die Sachbeweise zu fotografieren und zu verpacken.

1. Эксперт должен сфото-графировать и упаковать вещественные доказательства.

2. Вещественные доказательства должны быть сфотографированы и упакованы.

3. Эксперт должен был cфотографировать и упаковать   вещественные доказательства.

4. Вещественные доказательства нужно было сфотографировать и упаковать.

Задание V. Спишите фрагменты сложноподчиненных предложений с придаточными определительными. Переведите.

1. Das Material, das man ins kriminalistische Labor übergibt...

2. Die Aufgaben, zu denen  die Beobachtung gehört...

3. Die Gefahr, deren Quellen nicht festgestellt sind...

Задание VI. Перепишите и переведите текст на русский язык.

Zahlen und Fakten über die Interpol

Die Interpol ist die älteste internationale Kriminalpolizeiliche Organisation  (IKPO) für grenzüberschreitende polizeiliche Zusammenarbeit. Gegenwärtig sind 181 Staaten Mitglieder der IKPO. Viele unterscheiden sich hinsichtlich ihrer Kultur sowie Rechts-, Wirtschafts- und Politiksysteme. Die Statuten der IKPO-Interpol berücksichtigen diese Fakten. Die Interpol besteht aus der Generalversammlung, dem Exekutivkomitee, dem Generalsekretariat, den  Nationalen Zentralbüros und den wissenschaftlichen Beratern. Das Exekutivkomitee, das das Generalsekretariat kontrolliert, wird dreimal jährlich einberufen. Es besteht aus seinem Präsidenten, drei Vizepräsidenten, sowie neun weiteren Delegierten. Das Generalsekretariat hat seinen Sitz in Lyon (Frankreich) und fungiert als Kommunikations- und Informationszentrale, die im Bereich der Datenverarbeitung und Telekommunikation einen hohen Standart erreicht hat.

 

Вариант № 10

Задание I. Перепишите предложения, переведите их на  русский язык. Подчеркните сказуемое в каждом предложении, определите его временную форму и залог (Aktiv или Passiv).

1. Dieses Gesetz  ist vom Parlament nach einer langen Diskussion angenommen worden.

2. Der Bundeskanzler wird auf Vorschlag des Bundespräsidenten vom Bundestag alle vier Jahre gewählt.

3. Das Strafgesetzbuch von Anselm von Feuerbach (1813) wurde zum Vorbild für die spätere deutsche Strafgesetzgebung.

4. Besondere Aufgaben werden am besten von Spezialisten gelöst.

5. Wie wird man in Deutschland Jurist?

6. Das Prinzip des Sozialstaates verpflichtet den Staat zum ständigen Bemühen um soziale Gerechtigkeit.

Задание II. Прочтите следующие группы слов с причастиями в роли определений. Выпишите сначала те из них, которые содержат форму Partizip I, PartizipI с „zu“, а затем Partizip II . Переведите словосочетания на русский язык.

Der qualifizierte Jurist, die zu erlernenden Rechtswissenschaften, die nachfolgenden Grundrechte, das geltende Recht, das gelernte Studienfach, der angrenzende Raum, vorbestrafte Personen, der überführte Täter, alle registrierten Straftaten, der rauchende Mann.

Задание III. Перепишите предложения, подчеркните все слова, входящие в инфинитивную группу или оборот, переведите.

1. Jeder Bürger hat das Recht, am politischen Leben des Staates aktiv mitzuwirken.

2. Ohne die grammatische Regel zu wiederholen, kann man diese Aufgabe nicht erledigen.

3. Bundestag und Bundesrat haben die Befugnis mit Zweidrittelmehrheit in beiden Organen das Grundgesetz, die Verfassung Deutschlands  zu ändern.

4. Statt sich an das Rechtsanwaltkollegium zu wenden, ging der Bürger in die Polizei.

5. Der Deputierte besteht darauf, dieses wichtige Gesetz möglichst schnell anzunehmen.

Задание IV. Перепишите немецкие предложения. Подберите к каждому из них перевод из правой колонки. Обратите внимание на значение конструкций haben и  seinzu + Infinitiv.

1. Sie haben den Plan rechtzeitig zu erfüllen.

2. Der Plan war rechtzeitig zu erfüllen.

3. Sie hatten den Plan rechtzeitig zu erfüllen.

4. Der Plan ist rechtzeitig zu erfüllen.

1. План нужно было выполнить своевременно.

2. План необходимо выполнить своевременно.

3. Они должны были выполнить план своевременно.

4. Они должны выполнить план своевременно.

Задание V. Спишите фрагменты сложноподчиненных предложений с придаточными определительными. Переведите.

1. Vereinigungen, deren Zwecke oder deren Tätigkeit den Strafgesetzen zuwiderlaufen...

2. Das Jahr 911, in dem der Frankenherzog Konrad I. zum König gewählt wurde ...

3. Die Information, die die Interpol sammelt...

Задание VI. Перепишите и переведите текст на русский язык.

Europol

Die Europol, das Europäische Polizeiamt, wird in Zukunft die polizeiliche Zentralstelle in Europa für den Informationsaustausch zwischen den Mitgliedsstaaten und für die Verbrechensanalyse sein. Sie wird keine exekutiven Aufgaben besitzen, d.h. zur Durchführung von Vernehmungen, Durchsuchungen oder Festnahmen nicht befugt sein.

Die Errichtung von Europol erfolgte auf Initiative des deutschen Bundeskanzlers am 9.-13. Dezember 1991. Europol wurde von den Regierungen der EU-Mitgliedstaaten zur Bekämpfung bestimmter Formen der Schwerkriminalität eingerichtet. Die erste provisorische Europol-Drogenstelle wurde 1993 geschaffen, um vor dem Abschluß eines internationalen Abkommens mit der Bekämpfung besonderer Formen der Organisierten Kriminalität zu beginnen. Ihr Tätigkeitsbereich umfaßte anfangs nur die Drogenbekämpfung. 1995-1996 kamen dazu Deliktsarten  wie illegaler Handel mit radioaktiven und nuklearen Materialien, Autoverschiebung, Geldwäsche und Menschenhandel.





АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ПО ВУЗАМ
Найти свою работу на сайте
АНАЛИЗ ХОЗЯЙСТВЕННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Курсовые и контрольные работы
БУХГАЛТЕРСКИЙ УЧЕТ, АНАЛИЗ И АУДИТ
Курсовые, контрольные, отчеты по практике
ВЫСШАЯ МАТЕМАТИКА
Контрольные работы
МЕНЕДЖМЕНТ И МАРКЕТИНГ
Курсовые, контрольные, рефераты
МЕТОДЫ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕШЕНИЙ, ТЕОРИЯ ИГР
Курсовые, контрольные, рефераты
ПЛАНИРОВАНИЕ И ПРОГНОЗИРОВАНИЕ
Курсовые, контрольные, рефераты
СТАТИСТИКА
Курсовые, контрольные, рефераты, тесты
ТЕОРИЯ ВЕРОЯТНОСТЕЙ И МАТ. СТАТИСТИКА
Контрольные работы
ФИНАНСЫ, ДЕНЕЖНОЕ ОБРАЩЕНИЕ И КРЕДИТ
Курсовые, контрольные, рефераты
ЭКОНОМЕТРИКА
Контрольные и курсовые работы
ЭКОНОМИКА
Курсовые, контрольные, рефераты
ЭКОНОМИКА ПРЕДПРИЯТИЯ, ОТРАСЛИ
Курсовые, контрольные, рефераты
ГУМАНИТАРНЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Курсовые, контрольные, рефераты, тесты
ДРУГИЕ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Курсовые, контрольные, рефераты, тесты
ЕСТЕСТВЕННЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Курсовые, контрольные, рефераты, тесты
ПРАВОВЫЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Курсовые, контрольные, рефераты, тесты
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Курсовые, контрольные, рефераты, тесты
РАБОТЫ, ВЫПОЛНЕННЫЕ НАШИМИ АВТОРАМИ
Контрольные, курсовые работы
ОНЛАЙН ТЕСТЫ
ВМ, ТВ и МС, статистика, мат. методы, эконометрика